Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Frengjisht - chilly tuesday...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtFrengjisht

Kategori Chat - Jeta e perditshme

Titull
chilly tuesday...
Tekst
Prezantuar nga Fosty
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

It's the opposite here! chilly tuesday...
so getting all your cooking done on the dashboard eh? dont get that snow white complection tainted will yer!
Vërejtje rreth përkthimit
It's from an australian.

français de France

Titull
frais mardi...
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga Botica
Përkthe në: Frengjisht

Ici c'est le contraire! Plutôt frais mardi...
Alors comme ça tu as pu faire cuire ta bouffe sur le tableau de bord, hein? Arrête d'avoir ce teint de papier mâché, veux-tu?
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 2 Korrik 2008 11:00





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

1 Korrik 2008 18:46

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
"chilly", c'est plutôt "frais" que "glacial"
(d'ailleurs, comme ce texte est une réponse à un autre message où on lui disait probablement qu'il faisait très chaud, tu peux aussi garder "plutôt"
"c'est le contraire ici, plutôt frais.."

1 Korrik 2008 18:53

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Quand à "dashboard", c'est le tableau de bord d'un véhicule, c'est vrai que quand il fait très chaud l'été, on n'aurait aucun mal à faire cuire un oeuf dessus.
à moins que ce ne soit une expression idiomatique ? Mais j'en doute...
(je pense que tu as plutôt confondu avec les tableaux de planning, ou les tableaux qu'on met parfois dans les cuisines, non?)

CC: Botica

1 Korrik 2008 22:35

Botica
Numri i postimeve: 643
Ce n'est pas une confusion : pour moi, c'était le planning. Je n'ai pas du tout pensé au tableau de bord, mais c'est évidemment possible, vu ce que suggère cette réponse.

Maintenant, si je pouvais avoir le texte qui précède cette réponse, je pense que je ferais moins d'erreur. Frosty, peux-tu m'éclairer ?

2 Korrik 2008 00:23

Tantine
Numri i postimeve: 2747
Saluts les gars

Comme dit Francky, il indique qu'il fait tellement chaud qu'on pouvait cuire n'importe quoi sur le tableau de bord.

Hope this helps

Bises
Tantine

CC: Fosty Botica

2 Korrik 2008 07:16

Botica
Numri i postimeve: 643
Bon, après cet échec... cuisant, ma traduction ne mérite que d'être rejetée.

2 Korrik 2008 10:59

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Merci Tantine!

mais non, mais non! Allons-allons... on corrige...et on valide!