Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Français - chilly tuesday...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisFrançais

Catégorie Discussion - Vie quotidienne

Titre
chilly tuesday...
Texte
Proposé par Fosty
Langue de départ: Anglais

It's the opposite here! chilly tuesday...
so getting all your cooking done on the dashboard eh? dont get that snow white complection tainted will yer!
Commentaires pour la traduction
It's from an australian.

français de France

Titre
frais mardi...
Traduction
Français

Traduit par Botica
Langue d'arrivée: Français

Ici c'est le contraire! Plutôt frais mardi...
Alors comme ça tu as pu faire cuire ta bouffe sur le tableau de bord, hein? Arrête d'avoir ce teint de papier mâché, veux-tu?
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 2 Juillet 2008 11:00





Derniers messages

Auteur
Message

1 Juillet 2008 18:46

Francky5591
Nombre de messages: 12396
"chilly", c'est plutôt "frais" que "glacial"
(d'ailleurs, comme ce texte est une réponse à un autre message où on lui disait probablement qu'il faisait très chaud, tu peux aussi garder "plutôt"
"c'est le contraire ici, plutôt frais.."

1 Juillet 2008 18:53

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Quand à "dashboard", c'est le tableau de bord d'un véhicule, c'est vrai que quand il fait très chaud l'été, on n'aurait aucun mal à faire cuire un oeuf dessus.
à moins que ce ne soit une expression idiomatique ? Mais j'en doute...
(je pense que tu as plutôt confondu avec les tableaux de planning, ou les tableaux qu'on met parfois dans les cuisines, non?)

CC: Botica

1 Juillet 2008 22:35

Botica
Nombre de messages: 643
Ce n'est pas une confusion : pour moi, c'était le planning. Je n'ai pas du tout pensé au tableau de bord, mais c'est évidemment possible, vu ce que suggère cette réponse.

Maintenant, si je pouvais avoir le texte qui précède cette réponse, je pense que je ferais moins d'erreur. Frosty, peux-tu m'éclairer ?

2 Juillet 2008 00:23

Tantine
Nombre de messages: 2747
Saluts les gars

Comme dit Francky, il indique qu'il fait tellement chaud qu'on pouvait cuire n'importe quoi sur le tableau de bord.

Hope this helps

Bises
Tantine

CC: Fosty Botica

2 Juillet 2008 07:16

Botica
Nombre de messages: 643
Bon, après cet échec... cuisant, ma traduction ne mérite que d'être rejetée.

2 Juillet 2008 10:59

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Merci Tantine!

mais non, mais non! Allons-allons... on corrige...et on valide!