Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjermanisht-Lituanisht - Ferien in den Alpen

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GjermanishtLituanisht

Kategori Letërsi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Ferien in den Alpen
Tekst
Prezantuar nga kornelija
gjuha e tekstit origjinal: Gjermanisht

Sie müssen aber viel von zu hause mitnehmen: zelt Schlafensäcken, dacken. Yvonne wandert mit ihren freundinnen Meike und Sandra. Sie möchte mal ihre ferien an einem See in den Alpen verbringen. Sie Kochen Ihr Essen selbst, darum müssen sie auch einen Gaskocher, Töpfe und Teller mitnehmen.Sie hat aber kein Geld für Grosse Reisen. Lebensmittel kaufen sie in den Städten und auf dem Campinplatz. Ihr grösster wunsch ist, nach Gierchenland oder auf die Kanarischen insel zu fliegen.

Titull
Atostogos AlpÄ—se
Përkthime
Lituanisht

Perkthyer nga ziwiliux
Përkthe në: Lituanisht

Jos turi daug ką pasiimti iš namų: palapinę, miegmaišius, antklodes. Yvona keliauja su savo draugėmis Meike ir Sandra. Jos ketina praleisti savo atostogas prie ežero, Alpėse. Jos pačios gamins sau maistą, tad privalo pasiimti dujinę viryklę, puodus ir lėkštes. Jos neturi pinigų didelei kelionei. Maistą jos pirks miesteliuose ir stovyklavietėse. Jų didžiausia svajonė nuvykti į Graikiją ar Kanarų salas.
Vërejtje rreth përkthimit
vertimas gali buti ne visai tikslus, nes nelabai tikslus tekstas originalo kalba
U vleresua ose u publikua se fundi nga ollka - 24 Qershor 2008 13:56