Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Allemand-Lituanien - Ferien in den Alpen

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AllemandLituanien

Catégorie Littérature

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Ferien in den Alpen
Texte
Proposé par kornelija
Langue de départ: Allemand

Sie müssen aber viel von zu hause mitnehmen: zelt Schlafensäcken, dacken. Yvonne wandert mit ihren freundinnen Meike und Sandra. Sie möchte mal ihre ferien an einem See in den Alpen verbringen. Sie Kochen Ihr Essen selbst, darum müssen sie auch einen Gaskocher, Töpfe und Teller mitnehmen.Sie hat aber kein Geld für Grosse Reisen. Lebensmittel kaufen sie in den Städten und auf dem Campinplatz. Ihr grösster wunsch ist, nach Gierchenland oder auf die Kanarischen insel zu fliegen.

Titre
Atostogos AlpÄ—se
Traduction
Lituanien

Traduit par ziwiliux
Langue d'arrivée: Lituanien

Jos turi daug ką pasiimti iš namų: palapinę, miegmaišius, antklodes. Yvona keliauja su savo draugėmis Meike ir Sandra. Jos ketina praleisti savo atostogas prie ežero, Alpėse. Jos pačios gamins sau maistą, tad privalo pasiimti dujinę viryklę, puodus ir lėkštes. Jos neturi pinigų didelei kelionei. Maistą jos pirks miesteliuose ir stovyklavietėse. Jų didžiausia svajonė nuvykti į Graikiją ar Kanarų salas.
Commentaires pour la traduction
vertimas gali buti ne visai tikslus, nes nelabai tikslus tekstas originalo kalba
Dernière édition ou validation par ollka - 24 Juin 2008 13:56