Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Німецька-Литовська - Ferien in den Alpen

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаЛитовська

Категорія Література

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Ferien in den Alpen
Текст
Публікацію зроблено kornelija
Мова оригіналу: Німецька

Sie müssen aber viel von zu hause mitnehmen: zelt Schlafensäcken, dacken. Yvonne wandert mit ihren freundinnen Meike und Sandra. Sie möchte mal ihre ferien an einem See in den Alpen verbringen. Sie Kochen Ihr Essen selbst, darum müssen sie auch einen Gaskocher, Töpfe und Teller mitnehmen.Sie hat aber kein Geld für Grosse Reisen. Lebensmittel kaufen sie in den Städten und auf dem Campinplatz. Ihr grösster wunsch ist, nach Gierchenland oder auf die Kanarischen insel zu fliegen.

Заголовок
Atostogos AlpÄ—se
Переклад
Литовська

Переклад зроблено ziwiliux
Мова, якою перекладати: Литовська

Jos turi daug ką pasiimti iš namų: palapinę, miegmaišius, antklodes. Yvona keliauja su savo draugėmis Meike ir Sandra. Jos ketina praleisti savo atostogas prie ežero, Alpėse. Jos pačios gamins sau maistą, tad privalo pasiimti dujinę viryklę, puodus ir lėkštes. Jos neturi pinigų didelei kelionei. Maistą jos pirks miesteliuose ir stovyklavietėse. Jų didžiausia svajonė nuvykti į Graikiją ar Kanarų salas.
Пояснення стосовно перекладу
vertimas gali buti ne visai tikslus, nes nelabai tikslus tekstas originalo kalba
Затверджено ollka - 24 Червня 2008 13:56