Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Përkthime - Frengjisht-Anglisht - Ils ont besoin de repères, pour se rassurer. De...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtAnglisht

Titull
Ils ont besoin de repères, pour se rassurer. De...
Tekst
Prezantuar nga xavfrance
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

Ils ont besoin de repères, pour se rassurer. De savoir que tout le monde a les mêmes données que lui pour faire acheter ou vendre. Ou bien s’abstenir en attendant un moment plus propice
Vërejtje rreth përkthimit
English British

Titull
They need references to feel reassured
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Philonimbus
Përkthe në: Anglisht

They need references, to feel reassured. To know that everyone shares the same information to lead to a purchase or a sale. Or to refrain and wait for a more convenient time.
Vërejtje rreth përkthimit
Ce n'est pas une traduction mot-à-mot !
C'est pour cela que j'utilise "feel reassured" et pas "be" pour exprimer le sentiment.
De plus j'ai volontairement utilisé "shares the same information" qui signifie littéralement "partage les mêmes données".

L'expression "a better time" peut-être remplacée par "a better moment", mais "time" se traduit aussi par "occasion".

Par contre "to lead to a purchase or a sale" pourrait-être remplacé par "that allow to buy and sell", selon que ces informations permettent de "forcer un achatou une vente" ou juste "d'acheter et vendre en connaissance de cause", mais cela dépend du contexte de la phrase d'origine.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 19 Maj 2008 04:47