Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Japonisht-Anglisht - Sekai no Hate Made

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: JaponishtAnglishtPortugjeze braziliane

Kategori Këngë - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Sekai no Hate Made
Tekst
Prezantuar nga glauciene
gjuha e tekstit origjinal: Japonisht

Sekai no Hate Made
Vërejtje rreth përkthimit
é o nome da canção final do anime KiBa
pode ser traduzido para o ingles dos EUA.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titull
Until the end of the world
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga pne
Përkthe në: Anglisht

Until the end of the world
U vleresua ose u publikua se fundi nga dramati - 2 Shkurt 2008 18:36





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

2 Shkurt 2008 00:51

Tantine
Numri i postimeve: 2747
Hi pne

The English looks ok, but I don't think you need a capital "E" at "end".

I've set a poll as I don't speak any Japanese.

Bises
Tantine

2 Shkurt 2008 10:30

pne
Numri i postimeve: 14
Since all the main words of the original were capitalised, I thought it was a title -- so I capitalised all the content words in English, as is usual for a title.

If it's just a phrase, then yes, both 'end' and 'world' should be lowercase.