Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Japanski-Engleski - Sekai no Hate Made

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: JapanskiEngleskiBrazilski portugalski

Kategorija Pjesma - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Sekai no Hate Made
Tekst
Poslao glauciene
Izvorni jezik: Japanski

Sekai no Hate Made
Primjedbe o prijevodu
é o nome da canção final do anime KiBa
pode ser traduzido para o ingles dos EUA.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Naslov
Until the end of the world
Prevođenje
Engleski

Preveo pne
Ciljni jezik: Engleski

Until the end of the world
Posljednji potvrdio i uredio dramati - 2 veljača 2008 18:36





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

2 veljača 2008 00:51

Tantine
Broj poruka: 2747
Hi pne

The English looks ok, but I don't think you need a capital "E" at "end".

I've set a poll as I don't speak any Japanese.

Bises
Tantine

2 veljača 2008 10:30

pne
Broj poruka: 14
Since all the main words of the original were capitalised, I thought it was a title -- so I capitalised all the content words in English, as is usual for a title.

If it's just a phrase, then yes, both 'end' and 'world' should be lowercase.