Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Japonès-Anglès - Sekai no Hate Made

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: JaponèsAnglèsPortuguès brasiler

Categoria Cançó - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Sekai no Hate Made
Text
Enviat per glauciene
Idioma orígen: Japonès

Sekai no Hate Made
Notes sobre la traducció
é o nome da canção final do anime KiBa
pode ser traduzido para o ingles dos EUA.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Títol
Until the end of the world
Traducció
Anglès

Traduït per pne
Idioma destí: Anglès

Until the end of the world
Darrera validació o edició per dramati - 2 Febrer 2008 18:36





Darrer missatge

Autor
Missatge

2 Febrer 2008 00:51

Tantine
Nombre de missatges: 2747
Hi pne

The English looks ok, but I don't think you need a capital "E" at "end".

I've set a poll as I don't speak any Japanese.

Bises
Tantine

2 Febrer 2008 10:30

pne
Nombre de missatges: 14
Since all the main words of the original were capitalised, I thought it was a title -- so I capitalised all the content words in English, as is usual for a title.

If it's just a phrase, then yes, both 'end' and 'world' should be lowercase.