Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha holandeze-Anglisht - Vertel eens, wat doe je eigenlijk? - Ik werk in...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha holandezeAnglishtPortugjeze braziliane

Titull
Vertel eens, wat doe je eigenlijk? - Ik werk in...
Tekst
Prezantuar nga Nego
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha holandeze

Vertel eens, wat doe je eigenlijk?
- Ik werk in een boekhandel.
Dat had ik nou echt nooit geraden.
En je komt hier vast niet vandaan.
- Ik kom uit een plaatsje in Ohio.
Youngstown. Wel 's van gehoord?
Wat, Ohio? Ja, dat is een van de
vijftig staten, als ik me niet vergis.
Ik woon hier net twee maanden.
En, wat vind je ervan, tot nu toe?
Het is... anders.
Interessante woordkeus.

Titull
Tell me, what do you do?
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Nego
Përkthe në: Anglisht

Tell me, what do you do?
- I work in a bookstore
I would never have guessed.
And you’re probably not from here.
- I come from a little town in Ohio.
Youngstown. Have you ever heard of it?
What, Ohio? Yes, that’s one of the fifty states, if I’m not mistaken.
I’ve lived here for just two months now
And, what do you think of it so far?
It’s…different.
Interesting choice of words.
Vërejtje rreth përkthimit
of the 1st sentence, the word 'eigenlijk' [meaning 'actually'] has been omitted in the translation. 'what do you do for a living' would be the best reflection of what is meant in the Dutch text.
U vleresua ose u publikua se fundi nga dramati - 24 Janar 2008 21:27





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

24 Janar 2008 16:53

Urunghai
Numri i postimeve: 464
Perfect, couldn't have done it any better!