Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - オランダ語-英語 - Vertel eens, wat doe je eigenlijk? - Ik werk in...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語英語 ブラジルのポルトガル語

タイトル
Vertel eens, wat doe je eigenlijk? - Ik werk in...
テキスト
Nego様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

Vertel eens, wat doe je eigenlijk?
- Ik werk in een boekhandel.
Dat had ik nou echt nooit geraden.
En je komt hier vast niet vandaan.
- Ik kom uit een plaatsje in Ohio.
Youngstown. Wel 's van gehoord?
Wat, Ohio? Ja, dat is een van de
vijftig staten, als ik me niet vergis.
Ik woon hier net twee maanden.
En, wat vind je ervan, tot nu toe?
Het is... anders.
Interessante woordkeus.

タイトル
Tell me, what do you do?
翻訳
英語

Nego様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Tell me, what do you do?
- I work in a bookstore
I would never have guessed.
And you’re probably not from here.
- I come from a little town in Ohio.
Youngstown. Have you ever heard of it?
What, Ohio? Yes, that’s one of the fifty states, if I’m not mistaken.
I’ve lived here for just two months now
And, what do you think of it so far?
It’s…different.
Interesting choice of words.
翻訳についてのコメント
of the 1st sentence, the word 'eigenlijk' [meaning 'actually'] has been omitted in the translation. 'what do you do for a living' would be the best reflection of what is meant in the Dutch text.
最終承認・編集者 dramati - 2008年 1月 24日 21:27





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 1月 24日 16:53

Urunghai
投稿数: 464
Perfect, couldn't have done it any better!