Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiholanzi-Kiingereza - Vertel eens, wat doe je eigenlijk? - Ik werk in...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiholanziKiingerezaKireno cha Kibrazili

Kichwa
Vertel eens, wat doe je eigenlijk? - Ik werk in...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Nego
Lugha ya kimaumbile: Kiholanzi

Vertel eens, wat doe je eigenlijk?
- Ik werk in een boekhandel.
Dat had ik nou echt nooit geraden.
En je komt hier vast niet vandaan.
- Ik kom uit een plaatsje in Ohio.
Youngstown. Wel 's van gehoord?
Wat, Ohio? Ja, dat is een van de
vijftig staten, als ik me niet vergis.
Ik woon hier net twee maanden.
En, wat vind je ervan, tot nu toe?
Het is... anders.
Interessante woordkeus.

Kichwa
Tell me, what do you do?
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Nego
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Tell me, what do you do?
- I work in a bookstore
I would never have guessed.
And you’re probably not from here.
- I come from a little town in Ohio.
Youngstown. Have you ever heard of it?
What, Ohio? Yes, that’s one of the fifty states, if I’m not mistaken.
I’ve lived here for just two months now
And, what do you think of it so far?
It’s…different.
Interesting choice of words.
Maelezo kwa mfasiri
of the 1st sentence, the word 'eigenlijk' [meaning 'actually'] has been omitted in the translation. 'what do you do for a living' would be the best reflection of what is meant in the Dutch text.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na dramati - 24 Januari 2008 21:27





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

24 Januari 2008 16:53

Urunghai
Idadi ya ujumbe: 464
Perfect, couldn't have done it any better!