Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Engelsk-Italiensk - Look at the answer

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: KroatiskEngelskFranskItaliensk

Kategori Fri skriving

Tittel
Look at the answer
Tekst
Skrevet av valeRia83
Kildespråk: Engelsk Oversatt av Maski

Look at the answer they gave me.
That we can go see it on August 22nd.
Should we go anyway? Now they are asking about time. What hour should I say?
So we see the difference
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Ok, this is supposed to be BE so if Kafetzou or anyone notices any spelling mistakes caused by the differences between AE and BE, let me know please.

Tittel
Guardate la risposta
Oversettelse
Italiensk

Oversatt av Ricciodimare
Språket det skal oversettes til: Italiensk

Guardate la risposta che mi hanno dato.
Che potremo andarlo a vedere il 22 agosto.
In ogni modo dovremmo andare? Adesso ci chiedono a proposito dell’ora. Che ora dovrei dire?
Ecco che si percepisce la differenza.
Senest vurdert og redigert av Xini - 17 September 2007 17:25