Cucumis - Gratis översättning online
. .



10Översättning - Engelska-Italienska - Look at the answer

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: KroatiskaEngelskaFranskaItalienska

Kategori Fritt skrivande

Titel
Look at the answer
Text
Tillagd av valeRia83
Källspråk: Engelska Översatt av Maski

Look at the answer they gave me.
That we can go see it on August 22nd.
Should we go anyway? Now they are asking about time. What hour should I say?
So we see the difference
Anmärkningar avseende översättningen
Ok, this is supposed to be BE so if Kafetzou or anyone notices any spelling mistakes caused by the differences between AE and BE, let me know please.

Titel
Guardate la risposta
Översättning
Italienska

Översatt av Ricciodimare
Språket som det ska översättas till: Italienska

Guardate la risposta che mi hanno dato.
Che potremo andarlo a vedere il 22 agosto.
In ogni modo dovremmo andare? Adesso ci chiedono a proposito dell’ora. Che ora dovrei dire?
Ecco che si percepisce la differenza.
Senast granskad eller redigerad av Xini - 17 September 2007 17:25