Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Svensk-Polsk - Hej bror! Hur mår ni?

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: UngarskSvenskPolsk

Kategori Dagligliv

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Hej bror! Hur mår ni?
Tekst
Skrevet av Justyna1234
Kildespråk: Svensk Oversatt av boroka

Hej bror/farbror! Hur mår ni? Min svåger undrade om jag hade frågat dig om tegelstenen vi tog med 250
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Quite incorrect language, not fully understandable.

Tittel
Cześć bracie/wujku! Jak się macie?
Oversettelse
Polsk

Oversatt av Edyta223
Språket det skal oversettes til: Polsk

Cześć bracie/wujku! Jak się macie? Mój szwagier jest ciekaw czy pytałem się Ciebie o cegłówki,których wzięliśmy 250.
Senest vurdert og redigert av Edyta223 - 24 August 2010 21:53





Siste Innlegg

Av
Innlegg

3 August 2010 16:47

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Hello Pia! Can I have a bridge for evaluation, please?

CC: pias

3 August 2010 18:09

pias
Antall Innlegg: 8113
Yes

"Hello brother/uncle! How are you? My brother-in-law wondered if I had asked you about the brick we took with 250"

According to Boroka who translated the Swedish text, the Hungarian source text is written in a incorrect language, not fully understandable. As it was a meaning only request... I accepted the Swedish translation.


4 August 2010 00:36

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Cześć Edyto. Dodałabym tylko jedno słowo "których wzięliśmy 250". Co Ty na to? Tekst dzięki temu wydaje mi się bardziej zrozumiały.

5 August 2010 19:44

Edyta223
Antall Innlegg: 787
mozna wstawic, biorac pod uwage, ze szwedzki tekst nie jest oryginalny.