Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Gresk-Engelsk - αν τα νερα ειναι τοσο κρυα και ροι τοσο δυνατι...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskEngelsk

Kategori Setning

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
αν τα νερα ειναι τοσο κρυα και ροι τοσο δυνατι...
Tekst
Skrevet av maryarada
Kildespråk: Gresk

αν τα νερα ειναι τοσο κρυα και ροι τοσο δυνατι (ενα βιμα πριν το ιλεκτροσοκ) τοτε να το δοκιμασο. Αν και επισκεφθικα τι σαμοθρακι....με κακο σινδιασμο.

Tittel
If the water is that cold and the flow is that intense...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av bouboukaki
Språket det skal oversettes til: Engelsk

If the water is that cold and the flow is that intense (like a step before the electroshock), then I should try this. Though I visited Samothraki...with a bad combination.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 17 August 2009 13:05