Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Spansk - Quando tu sei vicino a me la stanza non esiste...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskSpanskBrasilsk portugisisk

Tittel
Quando tu sei vicino a me la stanza non esiste...
Tekst
Skrevet av nemo.1958
Kildespråk: Italiensk

Quando tu sei vicino a me la stanza non esiste più, io vedo il cielo sopra noi che restiamo lì abbandonati come se non ci fossimo che noi due.

Tittel
Cuando tú estás cerca de mí la habitación deja de existir
Oversettelse
Spansk

Oversatt av akamc2
Språket det skal oversettes til: Spansk

Cuando tú estás cerca de mí la habitación deja de existir, veo el cielo encima de nosotros que nos quedamos allí, abandonados como si fuéramos sólo nosotros dos.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 20 Oktober 2008 13:27





Siste Innlegg

Av
Innlegg

20 Oktober 2008 11:50

goncin
Antall Innlegg: 3706
mí
mi

20 Oktober 2008 11:55

lilian canale
Antall Innlegg: 14972

20 Oktober 2008 11:58

goncin
Antall Innlegg: 3706
Aquel "mí" no posee acento.

CC: lilian canale

20 Oktober 2008 12:00

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Posee sí. Es como si fuera en portugués "cerca de mim" não "cerca de meu"

También podría haber sido "cerca mío"

20 Oktober 2008 12:04

goncin
Antall Innlegg: 3706
( )²

Había leído alli "...mi habitación...".

20 Oktober 2008 12:05

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
mmm...hoje você não está num bom dia

20 Oktober 2008 12:07

goncin
Antall Innlegg: 3706
Lo empezé mal, muy mal...