Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Španjolski - Quando tu sei vicino a me la stanza non esiste...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiŠpanjolskiBrazilski portugalski

Naslov
Quando tu sei vicino a me la stanza non esiste...
Tekst
Poslao nemo.1958
Izvorni jezik: Talijanski

Quando tu sei vicino a me la stanza non esiste più, io vedo il cielo sopra noi che restiamo lì abbandonati come se non ci fossimo che noi due.

Naslov
Cuando tú estás cerca de mí la habitación deja de existir
Prevođenje
Španjolski

Preveo akamc2
Ciljni jezik: Španjolski

Cuando tú estás cerca de mí la habitación deja de existir, veo el cielo encima de nosotros que nos quedamos allí, abandonados como si fuéramos sólo nosotros dos.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 20 listopad 2008 13:27





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

20 listopad 2008 11:50

goncin
Broj poruka: 3706
mí
mi

20 listopad 2008 11:55

lilian canale
Broj poruka: 14972

20 listopad 2008 11:58

goncin
Broj poruka: 3706
Aquel "mí" no posee acento.

CC: lilian canale

20 listopad 2008 12:00

lilian canale
Broj poruka: 14972
Posee sí. Es como si fuera en portugués "cerca de mim" não "cerca de meu"

También podría haber sido "cerca mío"

20 listopad 2008 12:04

goncin
Broj poruka: 3706
( )²

Había leído alli "...mi habitación...".

20 listopad 2008 12:05

lilian canale
Broj poruka: 14972
mmm...hoje você não está num bom dia

20 listopad 2008 12:07

goncin
Broj poruka: 3706
Lo empezé mal, muy mal...