Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Svenska-Brasiliansk portugisiska - Anika förlÃ¥t ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SvenskaBrasiliansk portugisiskaSpanska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Titel
Anika förlåt ...
Text
Tillagd av casper tavernello
Källspråk: Svenska

Heeeej!
Anika förlåt att jag inte har tagit kontakt med dig men jag har haft mycket att göra och nu har vi skit mycket prov innan lovet. Men jag vill täffa dig igen och du är skit söt puusss och kramm jag ska försöka kontakta dig såfort jag kan
Anmärkningar avseende översättningen
es una conversacion o mail

Titel
Ooooooi!
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av casper tavernello
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

Ooooooi!
Anika. Perdão por não ter entrado em contato com você, mas eu tenho tido muito a fazer e agora nós temos muitas provas antes do feriado. Mas eu quero encontrar com você de novo e você é muito doce beeeeijjo e abraço vou procurar entrar em contato com você o mais breve possível.
Anmärkningar avseende översättningen
doce/meiga/fofa...
Senast granskad eller redigerad av Angelus - 23 November 2007 04:44





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

23 November 2007 16:09

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Angelus, a pontuação sempre segue como na original.
Se falta nessa, faltará na tradução.

CC: Angelus

23 November 2007 19:13

Angelus
Antal inlägg: 1227
Vou me lembrar disso da próxima vez