Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Svenska-Engelska - Sabrin Claudia

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SvenskaEngelskaArabiska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Sabrin Claudia
Text
Tillagd av SAtUrN
Källspråk: Svenska

Sabrin, Claudia och Manal och Mimoza och Alma och Michelle är bästa vänner

Titel
Sabrin, Claudia
Översättning
Engelska

Översatt av acuario
Språket som det ska översättas till: Engelska

Sabrin, Claudia and Manal and Mimoza and Alma and Michelle are my great friends.
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 11 September 2007 04:50





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

10 September 2007 13:03

SAtUrN
Antal inlägg: 13
what does (Y) means? does (och) stand for (and)?

10 September 2007 13:08

acuario
Antal inlägg: 132
I´m sorry I have to correct this, the word is and but I think in spanish language while i write in english.

10 September 2007 13:23

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Why don't you use capital letters for first names? I'll edit both texts. Capital letters are used to differenciate proper names from other words in a text, this is really basic