Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Svenska-Engelska - Sabrin Claudia
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Sabrin Claudia
Text
Tillagd av
SAtUrN
Källspråk: Svenska
Sabrin, Claudia och Manal och Mimoza och Alma och Michelle är bästa vänner
Titel
Sabrin, Claudia
Översättning
Engelska
Översatt av
acuario
Språket som det ska översättas till: Engelska
Sabrin, Claudia and Manal and Mimoza and Alma and Michelle are my great friends.
Senast granskad eller redigerad av
kafetzou
- 11 September 2007 04:50
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
10 September 2007 13:03
SAtUrN
Antal inlägg: 13
what does (Y) means? does (och) stand for (and)?
10 September 2007 13:08
acuario
Antal inlägg: 132
I´m sorry I have to correct this, the word is and but I think in spanish language while i write in english.
10 September 2007 13:23
Francky5591
Antal inlägg: 12396
Why don't you use capital letters for first names? I'll edit both texts. Capital letters are used to differenciate proper names from other words in a text, this is really basic