Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Ungerska-Polska - Jo rwggelt! Mar két napja diszno körmöt keresek,...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: UngerskaSvenskaPolska

Kategori Dagliga livet

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Jo rwggelt! Mar két napja diszno körmöt keresek,...
Text
Tillagd av Justyna1234
Källspråk: Ungerska

Jo reggelt! Mar két napja diszno körmöt keresek, de sehol nem lehet kapni. Most talaltam! Lesz bogracs. Nemsoka jönnek a vendégek. Pusz! 2013 Pomaz,pf.2

Titel
Dzień dobry! Dwa dni szukałam świńskich...
Översättning
Polska

Översatt av Edyta223
Språket som det ska översättas till: Polska

Dzień dobry! Dwa dni szukałam świńskich nóżek, ale nigdzie nie sprzedają. Ale już je znalazłam! To jest "bogrács", gulasz na otwartym ogniu. Wkrótce przyjdą goście. Buziak! 2013 Pomaz, pf.2.
Senast granskad eller redigerad av Aneta B. - 24 Oktober 2010 01:12