Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Ungarsk-Polsk - Jo rwggelt! Mar két napja diszno körmöt keresek,...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: UngarskSvenskPolsk

Kategori Dagligliv

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Jo rwggelt! Mar két napja diszno körmöt keresek,...
Tekst
Tilmeldt af Justyna1234
Sprog, der skal oversættes fra: Ungarsk

Jo reggelt! Mar két napja diszno körmöt keresek, de sehol nem lehet kapni. Most talaltam! Lesz bogracs. Nemsoka jönnek a vendégek. Pusz! 2013 Pomaz,pf.2

Titel
Dzień dobry! Dwa dni szukałam świńskich...
Oversættelse
Polsk

Oversat af Edyta223
Sproget, der skal oversættes til: Polsk

Dzień dobry! Dwa dni szukałam świńskich nóżek, ale nigdzie nie sprzedają. Ale już je znalazłam! To jest "bogrács", gulasz na otwartym ogniu. Wkrótce przyjdą goście. Buziak! 2013 Pomaz, pf.2.
Senest valideret eller redigeret af Aneta B. - 24 Oktober 2010 01:12