Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tyska-Kroatiska - Wie herrlich es ist, Menschen zuzusehen, die...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TyskaFranskaEngelskaItalienskaRyskaSpanskaBrasiliansk portugisiskaKroatiska

Titel
Wie herrlich es ist, Menschen zuzusehen, die...
Text
Tillagd av Minny
Källspråk: Tyska

Wie herrlich es ist,
Menschen zuzusehen,
die ihr Handwerk verstehen!

Titel
Wie herrlich es ist, Menschen zuzusehen, die... CRO
Översättning
Kroatiska

Översatt av Comv
Språket som det ska översättas till: Kroatiska

Kako je divno gledati ljude koji razumiju svoj posao.
Senast granskad eller redigerad av maki_sindja - 29 Maj 2011 22:13





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

26 Maj 2011 04:54

Stane
Antal inlägg: 176
Pozdrav!
Jedna mala sugestija: "métier" se moze prevesti kao "rad", ili "zanat", a takodje i "posao". Mislim da je ovde najprimerenije "posao". Dakle, bilo bi "razumiju svij posao", ili "poznaju svoj posao".
Hvala :-)