Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tyska-Rumänska - Am meisten verpassen wir im Leben, wenn wir uns...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TyskaRumänskaGrekiskaItalienskaUngerskaRyskaEngelska

Kategori Kärlek/Vänskap

Titel
Am meisten verpassen wir im Leben, wenn wir uns...
Text
Tillagd av kary_91
Källspråk: Tyska

Am meisten verpassen wir im Leben, wenn wir uns von der Angst beherrschen lassen, wir könnten etwas verpassen.
Anmärkningar avseende översättningen
Dieser Satz ist eine Art Zitat und soll in den Zielsprachen übersetzt werden.

Titel
În viaţă, pierdem cel mai mult atunci ...
Översättning
Rumänska

Översatt av MÃ¥ddie
Språket som det ska översättas till: Rumänska

În viaţă, pierdem cel mai mult atunci când ne lăsăm copleşiţi de temeri; am putea pierde ceva.
Anmärkningar avseende översättningen
Sau : Atunci când ne lăsăm copleşiţi de frică, în viaţă, pierdem cel mai mult, pentru că am putea trece pe lângă ceva important.

Salvo's bridge, thank you :)
"We mostly miss out on life when we let cope us from fear, we could miss something."

Cred că textul în germană este puţin neclar. Am încercat totuşi să îl traduc.
Senast granskad eller redigerad av azitrad - 8 Oktober 2008 13:45