Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Alemão-Romeno - Am meisten verpassen wir im Leben, wenn wir uns...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : AlemãoRomenoGregoItalianoHúngaroRussoInglês

Categoria Amor / Amizade

Título
Am meisten verpassen wir im Leben, wenn wir uns...
Texto
Enviado por kary_91
Idioma de origem: Alemão

Am meisten verpassen wir im Leben, wenn wir uns von der Angst beherrschen lassen, wir könnten etwas verpassen.
Notas sobre a tradução
Dieser Satz ist eine Art Zitat und soll in den Zielsprachen übersetzt werden.

Título
În viaţă, pierdem cel mai mult atunci ...
Tradução
Romeno

Traduzido por MÃ¥ddie
Idioma alvo: Romeno

În viaţă, pierdem cel mai mult atunci când ne lăsăm copleşiţi de temeri; am putea pierde ceva.
Notas sobre a tradução
Sau : Atunci când ne lăsăm copleşiţi de frică, în viaţă, pierdem cel mai mult, pentru că am putea trece pe lângă ceva important.

Salvo's bridge, thank you :)
"We mostly miss out on life when we let cope us from fear, we could miss something."

Cred că textul în germană este puţin neclar. Am încercat totuşi să îl traduc.
Último validado ou editado por azitrad - 8 Outubro 2008 13:45