Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Engelska - Explícame cómo funciona este tipo de anclajes....

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaFranskaEngelskaArabiska

Kategori Utbildning

Titel
Explícame cómo funciona este tipo de anclajes....
Text
Tillagd av ihssane21
Källspråk: Spanska

Explícame cómo funciona este tipo de anclajes y si deben ser fijados firme y profundamente en la pieza de construcción.

Titel
Please explain to me how this kind of fixing device works
Översättning
Engelska

Översatt av goncin
Språket som det ska översättas till: Engelska

Please explain to me how this kind of fixing device works and whether it should be firmly and deeply fixed into the building block.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 28 September 2008 23:24





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

28 September 2008 12:35

Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
Não vejo "por favor" em nenhum dos dois textos

28 September 2008 21:58

pirulito
Antal inlägg: 1180
¿No quedaría mejor "anchorage devices" o "anchorage systems"?

Tal vez se trate de algún sistema o mecanismo de seguridad (securing devices).