Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Anglų - Explícame cómo funciona este tipo de anclajes....

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųPrancūzųAnglųArabų

Kategorija Mokslas

Pavadinimas
Explícame cómo funciona este tipo de anclajes....
Tekstas
Pateikta ihssane21
Originalo kalba: Ispanų

Explícame cómo funciona este tipo de anclajes y si deben ser fijados firme y profundamente en la pieza de construcción.

Pavadinimas
Please explain to me how this kind of fixing device works
Vertimas
Anglų

Išvertė goncin
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Please explain to me how this kind of fixing device works and whether it should be firmly and deeply fixed into the building block.
Validated by lilian canale - 28 rugsėjis 2008 23:24





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

28 rugsėjis 2008 12:35

Sweet Dreams
Žinučių kiekis: 2202
Não vejo "por favor" em nenhum dos dois textos

28 rugsėjis 2008 21:58

pirulito
Žinučių kiekis: 1180
¿No quedaría mejor "anchorage devices" o "anchorage systems"?

Tal vez se trate de algún sistema o mecanismo de seguridad (securing devices).