Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Svenska - Jag ville aldrig förstå detta språk, men jag kan ...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: SvenskaEngelskaSerbiskaItalienskaBosniskaTyskaKroatiska

Kategori Poesi

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Jag ville aldrig förstå detta språk, men jag kan ...
Text att översätta
Tillagd av luca822
Källspråk: Svenska

Jag ville aldrig förstå detta språk, men jag kan säga: jag älskar dig, mitt hjärta är brustet.
Anmärkningar avseende översättningen
Edits done by pias 080818.

Before edits: "jag vilja aldrig begripa detta språk,men jag kanna yttra jag i älska,min hjärta bruten"
Senast redigerad av pias - 18 Augusti 2008 08:12





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

17 Augusti 2008 23:54

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Jag har en aning på vad den här texten betyder.
Kanske: I never wanted to understand this language, but I can say "I love you, my heart is broken".

CC: Piagabriella pias lenab

18 Augusti 2008 01:10

lenab
Antal inlägg: 1084
Antagligen är vilja influerat av engelskans "will" skall/kommer att.(Jag kommer aldrig förstå det här språket/ I will never understand... Resten har du nog fattat helt rätt!

18 Augusti 2008 01:18

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Men bör vi ta bort texten eller kan det översättas hur som helst?
Jag tror att denna är en autmatisk översättning från ett slaviskt språk.

18 Augusti 2008 08:04

pias
Antal inlägg: 8113
Jag tycker att vi ska låta den översättas, då den går att tolka. Jag korr. källtexten.