Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - ‎"KaybettiÄŸin tek savaÅŸ, uÄŸrunda savaÅŸmaktan...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskFranskEngelsk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
‎"Kaybettiğin tek savaş, uğrunda savaşmaktan...
Tekst
Tilmeldt af suradan
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

‎Kaybettiğin tek savaş, uğrunda savaşmaktan vazgeçtiğindir.
Bemærkninger til oversættelsen
acil lazım .

Titel
The only war you lose...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af angelsrolls
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

The only war you lose is the one you give up fighting.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 20 Juni 2011 14:51





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

20 Juni 2011 12:24

Lein
Antal indlæg: 3389
The French version seems to me to imply more of a choice - something like 'is the one you give up on'. I find it difficult to find a good way of expressing this, but I think the meaning is more something like 'you only lose if you give up (rather than fight)'.