Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Englanti - (hereinafter called “B” which expression shall...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Kategoria Selitykset - Liiketoiminta / Työpaikat

Otsikko
(hereinafter called “B” which expression shall...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä love_angel_lily
Alkuperäinen kieli: Englanti

hereinafter called “....” which expression shall where the subject or context allows or admits of be deemed to include successors in business and assigns
Huomioita käännöksestä
bir mou sozlesmesinde geciyor.

Translators: Please read the note below the English original version.
Viimeksi toimittanut kafetzou - 26 Joulukuu 2007 15:47





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

26 Joulukuu 2007 15:46

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
This is in business contract legalese, and it's cut off both at the beginning and at the end. Here's what it means:

..., which will be referred to as 'B', and will be considered (wherever possible) to include anyone who takes over the business, and assigns ...