Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Kroaatti - Je me propose de vous condamner à une pécuniaire...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaKroaattiSerbiaBosnia

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Je me propose de vous condamner à une pécuniaire...
Teksti
Lähettäjä tihi
Alkuperäinen kieli: Ranska

Je me propose de vous condamner à une pécuniaire de 30 jours-amende avec sursis au maximum
Huomioita käännöksestä
ovo je od sudije

Otsikko
Namjeravam vas kazniti
Käännös
Kroaatti

Kääntäjä Maski
Kohdekieli: Kroaatti

Namjeravam vas kazniti novčanom kaznom u vrijednosti 30 zatvorskih dana sa maksimalno suspendiranom kaznom.
Huomioita käännöksestä
Kako kaže čovjek koji se kuži u sudski žargon, a za slučaj da ne govoriš Engleski - "jour-amende" je dnevna kazna, znači umjesto dan u zatvoru, taj dan se placa određena svota novca, pa tako za 30 dana.
"sursis" ili suspendirana kazna je kada sudac izreče kaznu i u isto vrijeme je odgodi za period koliko traje kazna. Tokom tog vremena optuženi se mora dobro ponašati i ne smije napraviti nijedan drugi zločin ili ce ga pozvati do odradi kaznu. Kad taj period prođe slobodan je.
U svakom slučaju nadam se da je ovo samo za tebe, a ne službena papirologija, jer ja nisam sudski tumač :)
Merci Guilon et Francky!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Maski - 13 Lokakuu 2007 04:47