Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Hollanti-Ranska - Mijn Hongaarse vriend Hans

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HollantiRanskaUnkariEnglanti

Kategoria Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Mijn Hongaarse vriend Hans
Teksti
Lähettäjä evahongrie
Alkuperäinen kieli: Hollanti

Hans,

Ik wens u veel beterschap en verzorg uw been maar goed.
De namen zijn allemaal juist, er stonden veel fouten in weet wel niet wie deze gemaakt heeft
ik in ieder geval niet
Moesten er nog vragen zijn belt ge maar,

Groeten,

Uw Hongaarse partner

Otsikko
bon rétablissement
Käännös
Ranska

Kääntäjä waltos
Kohdekieli: Ranska

Hans,

Je te souhaite un bon rétablissement et soigne bien ta jambe.
Les noms sont tous exacts, il contenait beaucoup de fautes mais [je] ne sais pas qui les a commises.
En tout cas pas moi.
S'il y a encore des question, tu n'as qu'à appeler.

Salutations,

Ton partenaire hongrois.
Huomioita käännöksestä
j'ai mis le [je] entre crochets comme il est d'usage quand des mots sont rajoutés dans la retranscription pour plus de clarté.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 11 Kesäkuu 2007 15:36