Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - ok,, ingilizce global bir dil olabilir ama...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiJapani

Kategoria Chatti - Tietokoneet / Internet

Otsikko
ok,, ingilizce global bir dil olabilir ama...
Teksti
Lähettäjä ushitaki
Alkuperäinen kieli: Turkki

ok,, ingilizce global bir dil olabilir ama buranın da bir paylaşım forumu olduğu düşünülürse yaptıkları densizlik;)

ÅŸu olabilir sorunun,, iÅŸletim sistemini ingilizce versiyondan kur;)

Otsikko
OK, English may be a global language, but ...
Käännös
Englanti

Kääntäjä kafetzou
Kohdekieli: Englanti

OK, English may be a global language, but when you think about the fact that this is a forum for sharing, what he did is inconsiderate ;)

this might be your problem - create the management system from the English version ;)
Huomioita käännöksestä
It could also be "what she did".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut samanthalee - 3 Huhtikuu 2007 06:51





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

3 Huhtikuu 2007 05:12

samanthalee
Viestien lukumäärä: 235
"this might be your problem"? Could it be "this might be the root of your problem"?

Is there an emoticon at the end of paragraph 2 which you left out?

3 Huhtikuu 2007 05:17

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
1) "root" isn't there, but there does appear to be a word missing there (where you see two commas).

2) yes - there's an emoticon missing - I'll put it in.