Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



421Käännös - Kreikka-Englanti - Μη μου λες «Σ’ αγαπώ». Άσε με να το αισθανθώ!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiBrasilianportugaliSerbiaRomaniaTurkkiArabiaKreikkaSuomiSaksaEspanjaItaliaBulgariaPortugaliRuotsiRanskaHollantiTanskaUkrainaUnkariAlbaaniPuolaBosniaHepreaVenäjäKiina (yksinkertaistettu)LatinaIndonesiaEsperantoIslannin kieliKatalaaniKroaattiLiettuaNorjaFriisiJapaniSlovakkiTšekkiLatviaPersian kieliMongoliaBretoni KiinaMuinaiskreikkaJapaniKiinaEnglantiMakedonia

Kategoria Runous

Otsikko
Μη μου λες «Σ’ αγαπώ». Άσε με να το αισθανθώ!
Teksti
Lähettäjä irini
Alkuperäinen kieli: Kreikka Kääntäjä xristos

Μη μου λες «Σ’ αγαπώ». Άσε με να το αισθανθώ!

Otsikko
Don't tell me "I love you", let me feel it.
Käännös
Englanti

Kääntäjä irini
Kohdekieli: Englanti

Don't tell me "I love you", let me feel it.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Bamsa - 21 Kesäkuu 2011 13:56