Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



421Käännös - Englanti-Espanja - Don´t say "I love you". Let me feel it!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiBrasilianportugaliSerbiaRomaniaTurkkiArabiaKreikkaSuomiSaksaEspanjaItaliaBulgariaPortugaliRuotsiRanskaHollantiTanskaUkrainaUnkariAlbaaniPuolaBosniaHepreaVenäjäKiina (yksinkertaistettu)LatinaIndonesiaEsperantoIslannin kieliKatalaaniKroaattiLiettuaNorjaFriisiJapaniSlovakkiTšekkiLatviaPersian kieliMongoliaBretoni KiinaMuinaiskreikkaJapaniKiinaEnglantiMakedonia

Kategoria Runous

Otsikko
Don´t say "I love you". Let me feel it!
Teksti
Lähettäjä happy_cute
Alkuperäinen kieli: Englanti

Don´t say "I love you". Let me feel it!
Huomioita käännöksestä
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Otsikko
No digas "te amo". ¡Déjame sentirlo!
Käännös
Espanja

Kääntäjä Julio Jaubert
Kohdekieli: Espanja

No digas "te amo". ¡Déjame sentirlo!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lila F. - 25 Maaliskuu 2007 19:15





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

4 Tammikuu 2008 23:14

ever
Viestien lukumäärä: 10
En mi opinión, esta otra versión responde mejor al sentido de la frase original:
No digas "te amo". ¡Házmelo sentir!