Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



421Übersetzung - Englisch-Spanisch - Don´t say "I love you". Let me feel it!

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischBrasilianisches PortugiesischSerbischRumänischTürkischArabischGriechischFinnischDeutschSpanischItalienischBulgarischPortugiesischSchwedischFranzösischNiederländischDänischUkrainischUngarischAlbanischPolnischBosnischHebräischRussischChinesisch vereinfachtLateinIndonesischEsperantoIsländischKatalanischKroatischLitauischNorwegischFriesischJapanischSlowakischTschechischLettischPersische SpracheMongolischBretonischChinesischAltgriechischJapanischChinesischEnglischMazedonisch

Kategorie Dichtung

Titel
Don´t say "I love you". Let me feel it!
Text
Übermittelt von happy_cute
Herkunftssprache: Englisch

Don´t say "I love you". Let me feel it!
Bemerkungen zur Übersetzung
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Titel
No digas "te amo". ¡Déjame sentirlo!
Übersetzung
Spanisch

Übersetzt von Julio Jaubert
Zielsprache: Spanisch

No digas "te amo". ¡Déjame sentirlo!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Lila F. - 25 März 2007 19:15





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

4 Januar 2008 23:14

ever
Anzahl der Beiträge: 10
En mi opinión, esta otra versión responde mejor al sentido de la frase original:
No digas "te amo". ¡Házmelo sentir!