Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Tırnaklarim için bakim. Hepsini karıştırıp 2 dk...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Otsikko
Tırnaklarim için bakim. Hepsini karıştırıp 2 dk...
Teksti
Lähettäjä payitaht
Alkuperäinen kieli: Turkki

Tırnaklarim için bakim. Hepsini karıştırıp 2 dk bekletiyorsun.
Sağlıklı ve sert olmasını sağlıyor

Otsikko
Care for my nails...
Käännös
Englanti

Kääntäjä Mesud2991
Kohdekieli: Englanti

Care for my nails. Mix all ingredients and let sit for 2 minutes. It makes nails healthy and strong.
Huomioita käännöksestä
Last sentence: it makes NAILS healthy and strong. (this way it would be clearer I think)

Evaluator's note: I'm not sure why it switches from "my nails" to the command form, but that is consistent with the original.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 9 Maaliskuu 2014 02:17





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

3 Maaliskuu 2014 14:28

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Mesud,

What about:"...let them settle for 2 minutes."?

3 Maaliskuu 2014 19:31

Mesud2991
Viestien lukumäärä: 1331
What is the difference? In Turkish, we say “dinlendirmek” for the phrase “let something settle”; “bekletmek” for “let something sit”. For my part, there is basically no difference between the Turkish words “dinlendirmek” and “bekletmek”. Both words state that no action should be taken on the thing in question for a while. But I don’t know how these words are different in English?

3 Maaliskuu 2014 22:00

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
The difference may not be important. I just imagined a sort of liquid mixture to spread on the nails.
It's a poorly written text, anyway.

"Care for the (your) nails. Mix all these (ingredientes) and let (the mixture) rest for 2 minutes. It will make your nails become healthy and strong." would certainly be better

But we can't change the original so, I'll set a poll.

3 Maaliskuu 2014 23:25

Mesud2991
Viestien lukumäärä: 1331
Turkish pieces of writing summitted here are usually poor ones, unfortunately.

If you find the English too bad, you can reject it.