Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Venäjä - Empty barrels make the most noise.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiPuolaEnglantiVenäjäEspanjaBulgariaPortugaliEsperantoBrasilianportugaliRanskaHollantiTanskaLiettuaAlbaaniRomaniaSerbiaBosniaTurkkiPersian kieliItaliaKlingonHepreaNorjaBretoni KreikkaLatinaKatalaaniArabiaUnkariIslannin kieliFärsaarten kieliMongoliaMuinaiskreikkaSaksaUkrainaKiina (yksinkertaistettu)TšekkiKiinaLatviaSlovakkiAfrikaansSuomiHindiKroaattiMakedonia
Pyydetyt käännökset: Vietnamin

Kategoria Ilmaisu

Otsikko
Empty barrels make the most noise.
Teksti
Lähettäjä pias
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä lilian canale

Empty barrels make the most noise.

Otsikko
Пустая бочка пуще гремит.
Käännös
Venäjä

Kääntäjä Sunnybebek
Kohdekieli: Venäjä

Пустая бочка пуще гремит.
Huomioita käännöksestä
Or: В пустой бочке звону больше.(Empty barrel has more clank/clatter).
Word-by-word Russian translation: Empty barrel clanks/clatters more.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Siberia - 8 Marraskuu 2009 19:50





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

8 Marraskuu 2009 19:51

Siberia
Viestien lukumäärä: 611
P.S. Мне второй вариант больше понравился, он народнее

8 Marraskuu 2009 19:58

Sunnybebek
Viestien lukumäärä: 758
Ой, я долго выбирала, не знала какой лучше!