Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Russisk - Empty barrels make the most noise.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SvenskPolskEngelskRussiskSpanskBulgarskPortugisiskEsperantoBrasilsk portugisiskFranskNederlanskDanskLitauiskAlbanskRumenskSerbiskBosniskTyrkiskPersiskItalienskKlingonskHebraiskNorskBretonskGreskLatinKatalanskArabiskUngarskIslandskFærøyskMongolskGammelgreskTyskUkrainskKinesisk med forenkletTsjekkiskKinesiskLatviskSlovakiskAfrikaansFinskHindiKroatiskMakedonsk
Etterspurte oversettelser: Vietnamesisk

Kategori Utrykk

Tittel
Empty barrels make the most noise.
Tekst
Skrevet av pias
Kildespråk: Engelsk Oversatt av lilian canale

Empty barrels make the most noise.

Tittel
Пустая бочка пуще гремит.
Oversettelse
Russisk

Oversatt av Sunnybebek
Språket det skal oversettes til: Russisk

Пустая бочка пуще гремит.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Or: В пустой бочке звону больше.(Empty barrel has more clank/clatter).
Word-by-word Russian translation: Empty barrel clanks/clatters more.
Senest vurdert og redigert av Siberia - 8 November 2009 19:50





Siste Innlegg

Av
Innlegg

8 November 2009 19:51

Siberia
Antall Innlegg: 611
P.S. Мне второй вариант больше понравился, он народнее

8 November 2009 19:58

Sunnybebek
Antall Innlegg: 758
Ой, я долго выбирала, не знала какой лучше!