Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Русский - Empty barrels make the most noise.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийПольскийАнглийскийРусскийИспанскийБолгарскийПортугальскийЭсперантоПортугальский (Бразилия)ФранцузскийГолландскийДатскийЛитовскийАлбанскийРумынскийСербскийБоснийскийТурецкийПерсидский языкИтальянскийклингонИвритНорвежскийБретонскийГреческийЛатинский языкКаталанскийАрабскийВенгерскийИсландский ФарерскийМонгольскийДревнегреческийНемецкийУкраинскийКитайский упрощенный ЧешскийКитайскийЛатышскийСловацкийАфрикаансФинскийХиндиХорватскийМакедонский
Запрошенные переводы: Вьетнамский

Категория Выражение

Статус
Empty barrels make the most noise.
Tекст
Добавлено pias
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан lilian canale

Empty barrels make the most noise.

Статус
Пустая бочка пуще гремит.
Перевод
Русский

Перевод сделан Sunnybebek
Язык, на который нужно перевести: Русский

Пустая бочка пуще гремит.
Комментарии для переводчика
Or: В пустой бочке звону больше.(Empty barrel has more clank/clatter).
Word-by-word Russian translation: Empty barrel clanks/clatters more.
Последнее изменение было внесено пользователем Siberia - 8 Ноябрь 2009 19:50





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

8 Ноябрь 2009 19:51

Siberia
Кол-во сообщений: 611
P.S. Мне второй вариант больше понравился, он народнее

8 Ноябрь 2009 19:58

Sunnybebek
Кол-во сообщений: 758
Ой, я долго выбирала, не знала какой лучше!