Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Hollanti-Englanti - ik zie alleen maar ontzettend veel wind hier

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HollantiEnglantiPortugali

Otsikko
ik zie alleen maar ontzettend veel wind hier
Teksti
Lähettäjä Pinfloides
Alkuperäinen kieli: Hollanti

ik zie alleen maar ontzettend veel wind hier

Otsikko
I only see an enormous amount of wind ...
Käännös
Englanti

Kääntäjä Urunghai
Kohdekieli: Englanti

I only see an enormous amount of wind here.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 18 Elokuu 2009 15:19





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

18 Elokuu 2009 11:02

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Dennis,
"a tremendous lot of wind " doesn't sound well...what about: "plenty of wind"?

18 Elokuu 2009 12:01

Urunghai
Viestien lukumäärä: 464
I think "plenty of wind" isn't strong enough to translate "ontzettend"; it literally means "appalling".

Hmm, does "an appalling lot of wind" sound good?

18 Elokuu 2009 12:11

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
That 'lot' is the problem,
If you want to use a strong adjective the best way is combining it with 'amount'

"an enormous amount of wind"

18 Elokuu 2009 12:26

Urunghai
Viestien lukumäärä: 464
Ok!