Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Turkki - en realidad eres preciosa para mi

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaTurkki

Kategoria Lause

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
en realidad eres preciosa para mi
Teksti
Lähettäjä cr4zysLay3r
Alkuperäinen kieli: Espanja

en realidad eres preciosa para mi
Huomioita käännöksestä
cevirirmisinz

Otsikko
Gerçekten, benim için değerlisin.
Käännös
Turkki

Kääntäjä Sunnybebek
Kohdekieli: Turkki

Gerçekten, benim için değerlisin.
Huomioita käännöksestä
gerçekten/hakikaten/sahiden
değerli/kıymetli
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut handyy - 11 Elokuu 2009 21:02





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Elokuu 2009 19:54

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Handyy, please, could you ask cr4zysLay3r why he rejected this translation?

Thanks in advance

CC: handyy

11 Elokuu 2009 20:05

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
Merhaba cr4zysLay3r

çeviriyi neden reddetme gereği duydun?

11 Elokuu 2009 19:59

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
Lily, does it mean "Really, you're valuable for me" ?

11 Elokuu 2009 20:55

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
"Actually, you are precious (of high worth) to me"

11 Elokuu 2009 21:00

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
Then, this one is correct.