Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -تركي - en realidad eres preciosa para mi

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ تركي

صنف جملة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
en realidad eres preciosa para mi
نص
إقترحت من طرف cr4zysLay3r
لغة مصدر: إسبانيّ

en realidad eres preciosa para mi
ملاحظات حول الترجمة
cevirirmisinz

عنوان
Gerçekten, benim için değerlisin.
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف Sunnybebek
لغة الهدف: تركي

Gerçekten, benim için değerlisin.
ملاحظات حول الترجمة
gerçekten/hakikaten/sahiden
değerli/kıymetli
آخر تصديق أو تحرير من طرف handyy - 11 آب 2009 21:02





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

11 آب 2009 19:54

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Handyy, please, could you ask cr4zysLay3r why he rejected this translation?

Thanks in advance

CC: handyy

11 آب 2009 20:05

handyy
عدد الرسائل: 2118
Merhaba cr4zysLay3r

çeviriyi neden reddetme gereği duydun?

11 آب 2009 19:59

handyy
عدد الرسائل: 2118
Lily, does it mean "Really, you're valuable for me" ?

11 آب 2009 20:55

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
"Actually, you are precious (of high worth) to me"

11 آب 2009 21:00

handyy
عدد الرسائل: 2118
Then, this one is correct.