Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Espanja - The angel of love sent you to me,don't...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: MakedoniaEnglantiEspanja

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
The angel of love sent you to me,don't...
Teksti
Lähettäjä lusmilev
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä alida2010

The angel of love sent you to me, don't break my heart, I was waiting for a girl like you to fulfil me for so long.
Ah, I wish I had met you earlier, your love enlightens my life.
Huomioita käännöksestä
skpsis=skrsis

Otsikko
El ángel del amor te ha enviado hasta mí...
Käännös
Espanja

Kääntäjä rcarrilloc
Kohdekieli: Espanja

El ángel del amor te ha enviado hasta mí, no rompas mi corazón, hace mucho tiempo que estaba esperando una chica como tú para completarme. Ah, desearía haberte encontrado antes, tu amor ilumina mi vida.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 10 Lokakuu 2009 00:46





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

10 Lokakuu 2009 00:45

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Traducción original:

El ángel del amor te ha enviado hacia mi, no rompas mi corazón, estaba esperando que una chica como tu me llenara hace tanto tiempo. Ah, desearía haberte encontrado antes, tu amor ilumina mi vida.