Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Iiri - Lengua extranjera

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiItaliaHollantiPortugaliBrasilianportugaliJapaniVenäjäTanskaSerbiaArabiaAlbaaniHepreaTurkkiRomaniaEsperantoKreikkaEspanjaSaksaUkrainaKatalaaniKiina (yksinkertaistettu)KiinaBulgariaSuomiRanskaUnkariKroaattiPuolaRuotsiEnglantiLiettuaBosniaNorjaViroBretoni KoreaFriisiTšekkiFärsaarten kieliLatviaPersian kieliLatinaIslannin kieliIndonesiaSlovakkiKlingonAfrikaansgeorgiaMakedoniaThain kieli
Pyydetyt käännökset: IiriVietnamin

Otsikko
Lengua extranjera
Käännös
Espanja-Iiri
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Espanja

Si no sabe ninguna lengua extranjera, dejamos que usted utilice cucumis al darle %p puntos cada %d días (sólo cuando comienza una sesión y realmente los requiere).
Huomioita käännöksestä
I used the formal usted rather than the less formal tú.
Instead of saying "when you don't know" I wrote "if you don't know" because it makes more sense in Spanish.
"Dejamos" is literally "we allow/let" it could also be translated as "se deja", which would be impersonal, passive voice.
10 Kesäkuu 2009 17:41