Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Bulgaria - Cecília Meireles"...Liberdade, ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliItaliaBulgariaSaksa

Kategoria Runous - Taiteet / Luominen / Mielikuvitus

Otsikko
Cecília Meireles"...Liberdade, ...
Teksti
Lähettäjä marusya
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Cecília Meireles

"...Liberdade, essa palavra
que o sonho humano alimenta
que não há ninguém que explique
e ninguém que não entenda..."

(Romanceiro da Inconfidência)
Huomioita käännöksestä
É a tradução de um trecho retirado, de um livro de poemas da Cecília Meireles.Escritora da qual gosto muito.

Otsikko
Свобода
Käännös
Bulgaria

Kääntäjä ViaLuminosa
Kohdekieli: Bulgaria

Свобода - думата, която
храни човешките мечти,
която няма кой да обясни
и няма някой да не я разбира...

Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ViaLuminosa - 27 Maaliskuu 2009 17:13





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Maaliskuu 2009 14:26

ViaLuminosa
Viestien lukumäärä: 1116
Thank you, Lili!

CC: lilian canale

27 Maaliskuu 2009 14:35

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
You're welcome!