Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Ixis

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiEspanja

Kategoria Kirje / Sähköposti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Ixis
Teksti
Lähettäjä Isua85
Alkuperäinen kieli: Turkki

kuyunun dibine geldiğinizin farkına vardığızda ilk yapmanız gereken şey kazmaya son vermektir.
Huomioita käännöksestä
thanks for the translation...

Otsikko
good advice
Käännös
Englanti

Kääntäjä kfeto
Kohdekieli: Englanti

When you notice you've reached the bottom of the pit, the first thing you need to do is to stop digging.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 24 Kesäkuu 2008 18:31





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

24 Kesäkuu 2008 21:08

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Diana,
Para enviar una traducción, tienes que hacer click en el botón "traducir" y escribir la traducción en el cuadro apropiado, después hace click en la flecha azul abajo en la página y lo envias.
En este campo no son permitidas traducciones. Ellas son retiradas por los administradores.