Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Japán-Brazíliai portugál - 早く秋がこないかなあ

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : JapánBrazíliai portugál

Cim
早く秋がこないかなあ
Szöveg
Ajànlo lucasmilu
Nyelvröl forditàs: Japán

早く秋がこないかなあ
Magyaràzat a forditàshoz
EUA

Cim
Tomara que o outono...
Fordítás
Brazíliai portugál

Forditva Covered àltal
Forditando nyelve: Brazíliai portugál

Tomara que o outono chegue logo.
Magyaràzat a forditàshoz
a direct translation would sound weird in Portuguese. So I modified to "The autumn never comes"
Validated by Angelus - 6 Február 2019 17:10





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

21 Àprilis 2017 19:49
Eu me pergunto se não é o inicio do outono .

6 Február 2019 17:36

Angelus
Hozzászólások száma: 1227
According to Ian's English bridge, the text says "I hope autumn will come soon", with a kind of "wistful" feeling to the speaker's utterance (indicated by the "naa" at the end)

Thanks, Ian, for your help!