Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Ispanų - Distilled

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųIspanų

Kategorija Sakinys - Visuomenė / Žmonės / Politika

Pavadinimas
Distilled
Tekstas
Pateikta zaidita
Originalo kalba: Anglų

Consequently, the process of creating quality services that benefit vulnerable populations should not be grounded solely in a distilled list of principles and techniques for the management and administration of organisations.
Pastabos apie vertimą
La palabra "distilled" en este contexto, no sé si conviene "destilada" en este caso, tal vez algo así como "condensada", "extractada" o alguna idea mejor, por favor. Me ayudarían a ver como queda esta oración traducida al español?

Pavadinimas
Resumida
Vertimas
Reikalaujama aukšta kokybėIspanų

Išvertė guilon
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Por lo tanto, el proceso de creación de servicios de calidad que beneficien a las poblaciones vulnerables no debería basarse sólo en una lista resumida de principios y técnicas para la gestión y administración de organizaciones.
Pastabos apie vertimą
Destilada no me suena bien en ningún caso. Resumida, condensada, compendiada, sintetizada, me parecen buenas opciones.
Validated by Lila F. - 22 spalis 2007 11:46