Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-스페인어 - Distilled

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어스페인어

분류 문장 - 사회 / 사람들 / 정치들

제목
Distilled
본문
zaidita에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Consequently, the process of creating quality services that benefit vulnerable populations should not be grounded solely in a distilled list of principles and techniques for the management and administration of organisations.
이 번역물에 관한 주의사항
La palabra "distilled" en este contexto, no sé si conviene "destilada" en este caso, tal vez algo así como "condensada", "extractada" o alguna idea mejor, por favor. Me ayudarían a ver como queda esta oración traducida al español?

제목
Resumida
번역
고품질 번역 요구됨스페인어

guilon에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Por lo tanto, el proceso de creación de servicios de calidad que beneficien a las poblaciones vulnerables no debería basarse sólo en una lista resumida de principios y técnicas para la gestión y administración de organizaciones.
이 번역물에 관한 주의사항
Destilada no me suena bien en ningún caso. Resumida, condensada, compendiada, sintetizada, me parecen buenas opciones.
Lila F.에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 10월 22일 11:46